
Una mostra del programa oficial de la FIL Guadalajara 2026 [Foto: Martí Petit / Institut Ramon Llull]
Un dels eixos principals és el Seminari de traducció a les variants de l’espanyol amb la col·laboració de la Universidad de Guadalajara, la UNAM i l’associació AMETLI. L’activitat combinarà formació, tallers i trobades professionals per potenciar la traducció de literatura catalana al mercat llatinoamericà, així com per generar vincles entre traductors, editors i autors. Paral·lelament, editors catalans participaran en la trobada Chilaquiles 7×7, un format de reunions ràpides amb professionals mexicans i llatinoamericans per impulsar noves traduccions al castellà.
Barcelona és, enguany, la ciutat convidada d’honor a la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (Mèxic)
La projecció editorial es veurà reforçada també a través de la participació de l’IRL al Salón de Derechos, on es promouran obres catalanes amb potencial de traducció, fruit d’una tasca continuada que ja ha permès l’edició de títols diversos per part d’editorials mexicanes.
Una trentena d’activitats literàries comptaran amb suport del Llull, que facilitarà la presència d’autors consolidats i emergents a Guadalajara i altres ciutats del país. Autors com Bel Olid, Núria Cadenes, Dolors Udina, Lourdes Toledo, Xavier Bosch, Núria Pradas i Martí Gironell seran a Mèxic amb el suport de l’Institut, i d’altres com Gemma Ruíz, Mercè Ibarz, Fer Rivas, Irene Pujadas, Jaume Copons, Maria Canelles i Anna Gual realitzaran activitats tant a Guadalajara com a d’altres ciutats del país com Ciutat de Mèxic, Veracruz o Monterrey.
Traducció d’autors catalans per part d’editorials mexicanes

L’estand de Catalunya a la FIL Guadalajara 2025 [Foto: Eva Becerra / Institut Ramon Llull]
La Universidad Veracruzana ha editat La pell del món, de Xavier Mas Craviotto; i Contra la nostalgia, de Maria Canelles; mentre que Cayuco Editorial ha publicat Veïns especials, d’Arturo Padilla i Rubén Montanyá. A aquest llistat se sumen Antologia de poesia catalana, editada per La otra, així com Poesía reunida, d’Antoni Marí; Oratori, de Jordi Valls; i Breu Cançoner Català, publicats per Círculo de Poesía. També Mantis Editores ha incorporat D’una sola branca, de Susanna Rafart.
Diverses editorials mexicanes han incorporat un nombre creixent d’obres catalanes al seu catàleg
El programa es completa amb Mirall FIL, una proposta artística amb presència a Guadalajara, Ciutat de Mèxic i Puebla, que inclou la gran retrospectiva de l’artista Marta Palau al MUAC i actuacions de música i arts escèniques de creadors catalans.
Amb aquest desplegament, l’Institut Ramon Llull consolida la projecció internacional de la cultura catalana i reforça les relacions culturals amb Amèrica Llatina aprofitant l’altaveu global que representa la FIL Guadalajara.
Collboni anuncia a Mèxic una beca residència per a escriptors llatinoamericans a Barcelona per a “narrar la ciutat”


