
Públic observant els guardonats en els Premis Internacionals Ramon Llull [Foto: Albert L. Cobo / ACN]
El premi també posa en valor el treball de la Fundació per impulsar la circulació de l’obra de Bru, amb iniciatives com la mostra itinerant Roser Bru de Norte a Sur i la retrospectiva Roser Bru. Superar la distància al Museu d’Art de Girona. Aquestes accions han contribuït decisivament a projectar internacionalment una obra que dialoga amb temes com l’exili, la memòria i la resistència.
Tiziana Camerani ha estat premiada en la categoria de Traducció Literària i William Cisilino ha rebut el Premi Internacional Ramon Llull de Catalanística i a la Diversitat Lingüística
En la categoria de Traducció Literària, el jurat ha distingit Tiziana Camerani per la seva versió a l’italià de Terres mortes, de Núria Bendicho, destacant-ne la capacitat per mantenir el to i la complexitat lingüística de l’original. El premi a la trajectòria en aquest mateix camp ha estat per a Maria Khatziemmanuïl, traductora i filòloga que ha contribuït a la difusió de la literatura catalana a Grècia, especialment en l’àmbit del teatre contemporani, amb més de 145 obres traduïdes.
Finalment, el professor italià William Cisilino ha rebut el XXXIV Premi Internacional Ramon Llull de Catalanística i a la Diversitat Lingüística. Director de l’Agència regional per a la llengua friülana, Cisilino ha estat reconegut per la seva contribució a la valorització de les llengües minoritzades i per la seva implicació en iniciatives vinculades als territoris de parla catalana. El guardó, dotat amb 6.000 euros, s’atorga a personalitats que han afavorit el coneixement i la projecció internacional de la cultura catalana.
L’Association française des catalanistes, Premi Internacional Ramon Llull de Catalanística i a la Diversitat Cultural 2024


