Adrià Mor és cantant, lingüista i traductor que ha conviscut a Sardenya en diverses etapes [Foto: Olga Marín]

Adrià Mor és cantant i traductor i aquests mesos ha estat protagonista del programa Beni cun me! (vine amb mi) de televisió italiana RAI3 en el qual ha recorregut l’illa de Sardenya en furgoneta posant en relleu les llengües minoritàries, inclòs el català. Tot i que el programa s’ha emès aquesta primavera, es va enregistrar abans de la pandèmia.

“L’any 2019 era de viatge a Sardenya amb la meva furgoneta, i vaig plantejar la possibilitat d’enregistrar un programa en el qual posi en valor la riquesa cultural i lingüística de la zona a través de la música, la llengua, la cultura i… la furgoneta”, explica Mor a Exterior.cat. En cada capítol, el traductor català ha descobert una llengua i una personalitat de l’illa sarda.

El fil conductor del programa televisiu han estat les cançons que Mor va enregistrar en el seu treball autoeditat Lo somrís de la magrana. És un recull de sis cançons en què es barregen llengües dels Països Catalans i de Sardenya: el català de Barcelona, el català alguerès i el sard. Compta amb col·laboracions d’altres artistes com Joan Garriga, Dusminguet o Marc Serrats”, explica el cantant de Gràcia.

No és la primera vegada que Mor trepitjava Sardenya. “Mai hi he viscut de manera estable, però hi viatjo de forma regular”, admet. Durant l’enregistrament a Càller, es va produir una de les anècdotes del programa. “Un dels moments més emotius va ser l’actuació d’un grup local que entonava la versió de l’Estaca en llengua sarda. Em van convidar a cantar-la”, recorda. Properament, el Beni cum me! es podrà recuperar a través del servei a la carta de RAI.

Foto: Olga Marín

Un actiu entre l’espai català i sard

Després d’aquesta experiència vital a Sardenya, Mor confessa que “he comprovat que no només a Catalunya es parla una llengua minoritària. A més he pogut constatar que a Sardenya hi ha llengües molt més minoritàries que el català, i que aquest fet, fa que per aquelles persones que les parlen els produeixi una certa angoixa i malestar quan comproven que cada cop l’espai per compartir la seva pròpia llengua és més reduït. Aquest fet ha estat un xoc!”.

Així, després d’aquest projecte Mor continua sent un actiu per a l’associació de sards de Catalunya. Col·labora en un projecte per intentar visibilitzar la cultura sarda i es troba enregistrant un reportatge audiovisual sobre la forta presència sarda en l’àmbit de la restauració a Barcelona. “Tenim una història comuna i que no en som conscients, amb molts lligams entre catalans i sards”, admet Mor.

No és la primera vegada que Mor viu a l’estranger. Ho ha fet a Irlanda i a Itàlia. Tot i que és professor de tecnologies de traducció a la Universitat Autònoma de Barcelona, la propera parada serà als Estats Units, exercint com a mestre en una universitat de Long Beach (Califòrnia).

WhatsAppEmailTwitterFacebookTelegram