L’editorial valenciana Sembra Llibres ha traduït a l’italià la novel·la “Acte de violència”, de Manuel de Pedrolo, un títol que va ser censurat durant el franquisme i que tracta qüestions com la desobediència civil, les vagues indefinides o els drets socials. La traducció a italià ha anat a càrrec de Beatrice Parisi.

Escrita per l’autor lleidatà l’any 1961, no va veure la llum fins el 1975, tot i que havia guanyat el premi Prudenci Bertrana l’any 1968. L’editorial Sembra Llibres va publicar-la fa cinc anys enrere amb un pròleg del cantautor Cesk Freixas, qui en el seu disc ‘Tocats pel foc’ va incloure el tema ‘Acte de violència’, inspirat en aquesta novel·la.

Manuel de Pedrolo va néixer a l’Aranyó (Lleida) el 1918 i està considerat un dels escriptors catalans més rellevants del segle XX, amb novel·les com ‘Mecanoscrit del segon origen’. En la seva dilatada carrera literària va rebre el Premi d’Honor de les Lletres Catalanes.

WhatsAppEmailTwitterFacebookTelegram