Foto: Institut Ramon Llull

L’Institut Ramon Llull ha subvencionat 197 traduccions d’obres en llengua catalana i occitana a altres idiomes, el que suposa un increment del 42% respecte el 2023 i una nova xifra rècord, han destacat des de la institució. Així mateix, la nova línia de suport a la programació internacional d’arts escèniques ha permès la presència de més de 80 companyies catalanes en escenaris de 23 països.

Des del Llull han remarcat que l’exposició sobre Francesc Tosquelles a l’American Folk Art Museum de Nova York ha estat visitada per més de 20.000 persones i que el català s’ha ensenyat en 10 de les 25 universitats més importants del món, segons World University Rankings del Times Higher Education.

L’IRL ha impulsat la literatura catalana a l’exterior a través del suport a la traducció d’obres en català a altres idiomes i de la presència constant i creixent en fires i festivals internacionals. Enguany l’àrea de Literatura ha assolit “un rècord” arribant als 579 ajuts atorgats en els diferents àmbits: traducció, obra il·lustrada, promoció, producció editorial, mobilitat per a autors, materials de promoció i residències per a traductors.

La llengua i la cultura catalanes consoliden la seva presència a l’escena internacional, destaca l’Institut Ramon Llull

Entre aquestes xifres destaquen les 197 traduccions d’obres literàries i de pensament originals en llengua catalana i occitana a altres idiomes, un 41,7% més que l’any 2023. S’ha mantingut i consolidat la traducció de la literatura infantil i juvenil amb escriptors com Toni Galmés o Meritxell Martí; d’autors del patrimoni clàssic com Jacint Verdaguer, Montserrat Roig, Vicent Andrés Estellés, JV Foix o Mercè Rodoreda; i d’autors de poesia moderna i contemporània com Jaume Pont, Mireia Calafell, o Antònia Vicens, entre molts d’altres.

Pel que fa als autors de ficció i no ficció contemporània, cal destacar la publicació d’obres d’autors com Alba Dedeu, Irene Solà, Pol Guasch, Miquel de Palol, Gemma Ruiz Palà, Sebastià Alzamora, Anna Pazos, Regina Rodríguez, Joan-Lluís Lluís o Marina Garcés.

Les llengües més traduïdes han tornat a ser el castellà, l’italià, el francès i l’anglès, amb un augment notable de l’alemany i el portuguès, tant de Portugal com de Brasil.

Les llengües més traduïdes han tornat a ser el castellà, l’italià, el francès i l’anglès

Pel què fa a l’obra il·lustrada i el còmic, s’han atorgat 184 subvencions per a projectes internacionals, un 36,3% més que al 2023. L’any vinent se seguirà apostant per la consolidació del còmic i, per segona vegada, l’IRL serà present al Festival del Còmic d’Angulema (França), amb un estand col·lectiu conjunt amb l’ICEC i FICOMIC, coincidint amb l’any en què Barcelona serà la ciutat convidada del festival.

També destaca la posada en marxa de la nova línia de subvencions destinada a la producció editorial dels gèneres de poesia i teatre, que ha tingut una molt bona acollida entre les editorials internacionals, que s’ha materialitzat en 32 projectes.

Es lliuren els XII Premis Internacionals Ramon Llull 2024
WhatsAppEmailTwitterFacebookTelegram