El XIX Premi Giovanni Pontiero va premiar, anit, Gabriel Sampol per la la traducció del portuguès al català de Peregrinação (Peregrinació), de Fernão Mendes Pinto, publicada per Edicions del 1984. El guardó s’atorga a una obra literària escrita en portuguès i traduïda al català entre el 2017 i 2018.

Gabriel Sampol (Palma, 1967) és un poeta, traductor i estudiós de la literatura catalana. És llicenciat en Filologia Catalana. Ha publicat els poemaris Difícil naufragi (1997) i Vulgata (2003), i també estudis i edicions de poetes mallorquins del segle XX (entre d’altres, Miquel Costa i Llobera i Llorenç Moyà).

Ha traduït al català del portuguès (entre d’altres, Almeida Garrett, Pessoa i Saramago), del francès (La Rochefoucauld, Voltaire i Staël) i del llatí (Hildegarda de Bingen). Ha rebut el premi Josep Maria de Sagarra de Traducció Teatral 1995 (Institut del Teatre, Barcelona) i el VII Premi Giovanni Pontiero de Traducció (Instituto Camões i Universitat Autònoma de Barcelona).

La distinció l’atorguen la Facultat de Traducció i Interpretació de la UAB i el Centro de Língua Portuguesa (Instituto Camões de Barcelona). L’acte va servir per homenatjar a l’escriptora i traductora Margarida Vale de Gato.

En l’acte hi van assitir, entre d’altres, la directora de l’Àrea de Literatura i Pensament de l’Institut Ramon Llull, Izaskun Arretxe i el degà de la Facultat de Traducció i d’Interpretació, i l’actuació del grup musical Still Live.

WhatsAppEmailTwitterFacebookTelegram