Inés Garcia López ha traduït al català un llibre amb el títol “Àngels de l’univers” [Foto: URV]

 La Delegació de la Generalitat de Catalunya als Països Nòrdics i als Estats Bàltics celebrarà la Diada de Sant Jordi a Reykjavík amb dos debats amb autors i traductors catalans i islandesos i una trobada amb la comunitat catalana a Islàndia.

La professora i traductora de la Universitat Rovira i Virgili, Inés Garcia López, el lingüista Ari Páll Kristinsson i l’estudiant de doctorat en Literatura Comparada de la Universitat d’Islàndia, Meritxell Risco, intervindran en la primera xerrada que tindrà lloc el 21 d’abril durant el Festival Internacional de Literatura de Reykjavík (Bokmenntahatid).

L’any 2020, Garcia va guanyar la prestigiosa beca Snorri Sturluson atorgada pel Govern d’Islàndia i és la traductora de “Kormáks Saga” (Adesiara, 2023), la primera obra traduïda al català directament del nòrdic antic. Kristinsson és especialista en política lingüística a l’Institut Árni Magnússon, un centre de recerca de la Universitat d’Islàndia.

La delegada del govern Montserrat Riba se sumarà en un dinar del Casal Català d’Islàndia

A “2.964 km: Reykjavík-Barcelona. ‘Angels of the Univers”s Travel”, el segon debat del programa, l’autor islandès Einar Már Guðmundsson parlarà de la traducció al català de la seva novel·la “Englar alheimsins”. L’acompanyaran Inés Garcia López, que ha traduït al català aquest llibre amb el títol “Àngels de l’univers” (Nits Blanques, 2021), i l’editorial islandesa Úa – Hólmfríður Matthíasdóttir. La conversa serà a càrrec de la Llibreria Forlagið el 23 d’abril.

La delegada Riba també se sumarà a la comunitat catalana en un dinar organitzat conjuntament amb el Casal Català d’Islàndia el mateix dia de Sant Jordi.

WhatsAppEmailTwitterFacebookTelegram