Foto: ACN

L’Institut Ramon Llull organitza la sessió formativa sobre ‘Lector d’originals per a editorials’ amb l’objectiu de formar professionals que puguin llegir obres literàries originals en llengua catalana per tal d’elaborar-ne informes valoratius i inserir-se d’aquesta manera en el sector editorial alemany.

Aquesta formació s’adreça a estudiants de llengua i cultura catalanes de les universitats alemanyes i austríaques que preferentment tinguin com a llengua materna l’alemany. El curs es farà a través de la plataforma Zoom els dies 25 i 30 de març.

El curs proporciona formació teòrica i pràctica a l’entorn del món editorial i la publicació de traduccions. Consta de dues parts: un mòdul teòric en línia i un altre de pràctic en què cada estudiant elaborarà un informe de lectura amb l’assessorament d’un expert del món del llibre.

Hi participaran Carlota Torrents, fundadora de la agència de literatura Asterisc Agents i codirectora del Màster d’Edició de la Universitat Pompeu Fabra; Kirsten Brandt, traductora literària del català a l’alemany; i Alexander Dobler, agent literari i fundador de l’agència alemanya Under Cover.

L’Institut Ramon Llull col·labora amb universitats d’arreu del món per oferir cursos de llengua i cultura catalana.

WhatsAppEmailTwitterFacebookTelegram