L’Institut Ramon Llull participa en el projecte Archipelagos, dedicat a impulsar la diversitat de les veus literàries d’Europea i el qual és finançat per la Unió Europea. Dins dels seus onze socis, l’Institut Ramon Llull forma part d’una iniciativa que pretén animar els traductors a descobrir noves històries en llengües que no són hegemòniques i a revelar noves veus a traduir.

Archipelagos està liderat per l’associació francesa per a la promoció de la traducció literària Atlas i proposa residències per a traductors, on més de 100 participants es dediquin a la recerca. Amb tot, s’impulsaran deu tallers on s’aplegaran més de 150 traductors que treballaran en deu idiomes centrals, combinant-los amb altres llengües d’arreu del continent.

El projecte Archipelagos pretén augmentar la demanda de les literatures que no són hegemòniques i ha previst seminaris virtuals i altres activitats adreçades als professionals de la cadena del llibre. En paral·lel, i a diferents indrets d’Europa, tindran lloc activitats on el públic tindrà l’oportunitat d’escoltar els exploradors de la literatura i descobrir les troballes derivades de les seves investigacions.

L’Institut Ramon Llull convoca la proves per l’obtenció de certificats en català de 2024
WhatsAppEmailTwitterFacebookTelegram