El Covid-19 farà que demà els llibres i les roses no envaeixin els carrers i les places de Catalunya com és habitual. Tampoc hi haurà actes fora de Catalunya, on els darrers anys se n’havien arribat a comptabilitzar uns centenars, en el marc de la campanya d’internacionalització de la Diada de Sant Jordi #BooksAndRoses, impulsada pel Consell de Diplomàcia Pública de Catalunya (Diplocat) a partir del 2015.

Amb l’objectiu de mantenir viu l’esperit d’aquesta festa i facilitar que tothom pugui enviar roses i textos literaris des de casa, Diplocat ha activat aquest matí un apartat de felicitacions virtuals dins el web www.booksandroses.cat, en català, castellà i anglès.

Les roses es poden personalitzar amb la tria de diferents colors i tiges. Diplocat ha fet difusió de la iniciativa entre la seva xarxa de contactes internacionals perquè les roses s’escampin arreu del món i s’enviïn textos i poemes en molts idiomes diferents.

La secretària general de Diplocat, Laura Foraster, explica que aquesta iniciativa “està en línia amb un dels objectius principals de l’entitat, que és donar a conèixer Catalunya al món, amb els seus valors i riqueses”.

Segons Foraster, “la campanya de felicitacions virtuals substitueix enguany i per causa de força major el tradicional programa de visites internacionals que Diplocat organitzava cada any amb periodistes d’arreu del món”. Tot i que l’apartat del web que permet enviar les roses ja està activat, la intenció és que estigui en ple rendiment demà, dia de Sant Jordi.

Diplocat va posar en marxa l’any 2015 el web del projecte #BooksAndRoses com a eina de promoció internacional de la Diada de Sant Jordi. El web ofereix informació sobre Sant Jordi en diversos idiomes, un vídeo explicatiu i materials de difusió descarregables, com ara un flyer que enguany s’ha traduït a 17 idiomes addicionals, estant ara disponible en més de 30 idiomes.

WhatsAppEmailTwitterFacebookTelegram